Diferencia entre consider y regard en inglés

Diferencia entre «consider» y «regard»

Hoy explicamos la diferencia entre consider regard 

Tanto consider como regard pueden traducirse en español como considerar; sin embargo, los errores en el uso de estos dos verbos son frecuentes.

¿Cómo usar el verbo consider?


Consider puede ir seguido de una that clause, como en When you consider that you are ready, just let me know, o de un complemento directo + el verbo to be, como en They consider him to be a remarkable gunslinger.

El verbo to be no es el único infinitivo que puede emplearse tras considerI consider her to have brilliant CV.


Cómo usar correctamente el verbo regard

Regard suele usarse seguido de un complemento directo + la conjunción as + un sintagma nominal o adjetival, como en I regard him as one of my best friends o He is regarded as a remarkable gunslinger.


Conclusión

Usa consider cuando después de este haya una that clause, aunque recuerda que el that se puede omitir en ciertas ocasiones: He considers that you are doing a good job.

Usa consider seguido de un complemento directo + infinitivo: He considers you to be a good worker.

Nunca uses consider seguido de asHe considers her as a friend

Como hemos visto anteriormente, el único que acepta la conjunción as es regard: She regarded him as a brother.

Fuente: diccionario monolingüe de Cambridge

error: Contenido protegido