Qué significa y cómo usar would rather y would sooner en inglés

Significado de «would rather» y «would sooner»

En el siguiente artículo, se explicarán qué significan las locuciones would rather y would sooner en inglés y cómo emplearlas de forma correcta.

Según se expone en el diccionario monolingüe Collins, would rather y would sooner constituyen expresiones utilizadas para expresar preferencia.  

Así, para decir Prefiero (o preferiría) tomarme una cerveza, podemos decir I’d rather have a beer o I’d sooner have a beer, además de poder utilizar el verbo prefer: I prefer to have a beer.

Usos

Ahora que sabemos qué significan, vamos a aprender cómo usar «would rather» y «would sooner».

Cuando se repite el sujeto, el segundo verbo va en bare infinitive; es decir, en infinitivo sin to ni -ing:

I’d rather/sooner meet up with them than stay home tonight.

Si el sujeto cambia, usa el pasado:

I’d rather/sooner you met up with them tonight. (Preferiría que quedaras con ellos esta noche).

I’d rather you didn’t stay home tonight; you need to go out.

Would you rather your child didn’t go to that school?


Para reproches, usa el pasado perfecto: I’d rather you hadn’t talked to me about those things.


Para construir oraciones negativas, niega el bare infinitive:

I’d rather not fly; I do hate planes (Prefiero no volar; detesto los aviones).

Para respuestas cortas, usa I’d rather not:

A) Do you want to go to the movies tonight?

B) I’d rather not, (if you don’t mind.)

Puedes darle énfasis a estas estructuras mediante el adverbio much: I’d much rather he came with us; he knows the place inside out. 

También existe la locución would just as soon, que viene a ser lo mismo: They’d just as soon we didn’t know the truth.

En realidad, would rather, would sooner y would just as soon expresan lo mismo, preferencia, aunque, según Cambridge, la expresión más frecuente es would rather, seguida de would sooner. El uso de would just as soon no es tan frecuente como el de los otros dos, pero está bien conocerlo por si te lo encuentras alguna vez.

Y para terminar, aprovechando que el artículo va de preferencias, dejo otra expresión: prefer sth/gerund to sth/gerund: I prefer singing to dancing.

El truco de esta expresión consiste en que, en el caso de que uses verbos, estos han de llevar -ing. Por supuesto, también puedes usarlo con sustantivos: He prefers motorcycles to cars because they’re faster.

En el siguiente vídeo, Vanessa, una chica estadounidense, explica bastante bien estas expresiones:


			
					
error: Contenido protegido